モンゴル諸語テキスト資料集成 Online text of Mongolic languages モンゴル諸語テキスト資料集成 Online text of Mongolic languages

ブリヤート・デゲルの襟の由来
On the flap of the Buryat gown

Yamakoshi, Yasuhiro. 2025. "Shinekhen Buryat Texts: Three Narratives Classified as "Domog"". Asian and African Languages and Linguistics. 19, 105-123. (https://doi.org/10.15026/0002001077 )所収.

Yamakoshi, Yasuhiro. 2025. "Shinekhen Buryat Texts: Three Narratives Classified as "Domog"". Asian and African Languages and Linguistics. 19, 105-123. (https://doi.org/10.15026/0002001077 )

録音: 2005-03-16/中国内モンゴル自治区フルンボイル市ハイラル区(中国内蒙古自治区呼伦贝尔市海拉尔区); Included in this database on 2025-03-31.

Recording: 2005-03-16/Hailar district, Hulunbuir City, Inner Mongolia, PRC.

The flap of the Buryat gown (degel) is divided into three colours. The topmost blue represents the heavens and the black part in the middle represents the earth. The bottom red section is sewn with the beard of a male camel.

テキスト
Text

66.821sec

  • borʲaadxobsahantereeŋgerge-zʲebai-na =sʲetee,ii-g-eed.

    Buryatclothes:NOMthatflap.of.Buryat.gownsay.that-CVB.IPFVbe-IND.PRS =SFP =SFPdo.like.this-E-CVB.PFV

    ブリヤートの服にはその襟というのがある。こうやって

    There is a flap in the Buryat costume like this.

  • basganxun-debai-na.

    girlperson-DATbe-IND.PRS

    女性にある。

    Such a flap is in the women's one.

  • eregteixun-debai-na.

    manperson-DATbe-IND.PRS

    男性にある。

    Such a flap is in the men's one.

  • teren-iiaŋxanxe-xe-d-eetereeneteŋger-teeŋgermusenge-zʲebai-na,

    that-GENat.firstmake-PTCP.FUT-DAT-REFLthatthisheaven-DATflap.of.Buryat.gownlimbssay.that-CVB.IPFVbe-IND.PRS

    それを最初に作るときに,この天に「襟の肢」というのがある。

    When the Buryats make their own costume for the first time, there is a part called "slope limbs" in the heaven.

  • med-ne =ba.

    know-IND.PRS =Q

    知ってるでしょ?

    You know, right?

  • ii-g-eednegeiige-hennege.

    do.like.this-E-CVB.PFVonedo.like.this-PTCP.PFVone

    こうやってこうした

    Like this way, they did like this.

  • tereen-iijihazʲaa-lda-zʲazɔxʲɔɔ-hɔnge-ne.

    that-ACCcopy-RCP-CVB.IPFVform-PTCP.PFVsay.that-IND.PRS

    それを真似てつくったんだと

    They imitated and made it like that.

  • tii-g-eedtereteren-iizɔxʲɔɔ-xɔ-dɔenedeed-xʲeeneen-iijixuxeuŋg-ɵɵrxe-degzaalhaa.

    do.like.that-E-CVB.PFVthatthat-GENform-PTCP.FUT-DATthisupper-EXSTthis-ACCbluecolor-INSmake-PTCP.HBTabsolutely

    上の部分は青い色にする。かならず

    When they make their gown, The topmost color must always be blue.

  • enexuxeteŋger-iitulɵɵl-nege-ne.

    thisblueheaven-ACCrepresent-IND.PRSsay.that-IND.PRS

    この青は空をあらわすそうな

    This blue color represents the blue sky.

  • enedonda =nii-g-eedxarxilenbai-xa.

    thismiddle =3:POSSdo.like.this-E-CVB.PFVblackvelvet:NOMbe-PTCP.FUT

    中央はこうして黒い別珍生地がある

    There is a black velvet in the central part.

  • enegazardelxii-jitulɵɵl-ne.

    thisgroundglobe-ACCrepresent-IND.PRS

    これは大地をあらわす

    This represents the earth.

  • tii-xe-dedɔrɔ =nenetereen-ii =njunge-zʲexel-zʲai-na.

    do.like.that-PTCP.FUT-DATunder =3:POSSthisthat-ACC =3:POSSwhatsay.that-CVB.IPFVtell-PROG-IND.PRS

    下の部分は何と言ったろうか

    Then what do we call the bottom part?

  • eneen-ii =nxe-xe-deeneɔr-hɔnboor-ainzɔgdɔreneolaan-ii =ndondoor ii-g-eedsʲorg-ool-na.

    this-ACC =3:POSSmake-PTCP.FUT-DATthisenter-PTCP.PFVmale.camel-GENbeardthisred-ACC =3:POSSthrough.middledo.like.this-E-CVB.PFVpenetrate-CAUS-IND.PRS

    ここを作るときはさかりのついた雄ラクダのあごひげをこの赤い部分の中央に縫いこむ

    When making the flap's lower part, the male camel's goatee with the anchor is sewn into the centre of this red area.

  • tereen =haaeneordatal-ahaaai-xaalibaaajuul-iijiii-g-eedenebaroonhogdɔɔgoorzail-ool-aadgar-ga-xage-heniimosʲir-tee-g-aareŋgerzɔxʲɔɔ-hɔnge-zʲedɔmɔgbai-dag.

    that =CONDthisfrontside-ABLfear-PTCP.FUTanydanger-ACCdo.like.this-E-CVB.PFVthisrightarmpitthrough.underavoid-CAUS-CVB.PFVgo.out-CAUS-PTCP.FUTsay.that-PTCP.PFVsuchreason-PROP-E-INSflap.of.Buryat.gown:INDFform-PTCP.PFVsay.that-CVB.IPFVlegends:NOMbe-PTCP.HBT

    前から災厄がふりかかっても,右の脇から逃して免れることができるという理由からこの下襟を作ったという話がある。

    On this point, there is a story that this flap was made because even if a calamity comes at you from the front, you can escape it from your right side.

山越康裕/ YAMAKOSHI, Yasuhiro

東京外国語大学AA研
ILCAA, TUFS

トップページ / Top  >  テネグ・タリブ / Teneg Talib